Cercasi Staff

« Older   Newer »
  Share  
FullMetal-Alchemist
view post Posted on 28/3/2010, 18:57




Ne parlo con l'attuale traduttore e ti faccio sapere.
 
Top
fredric.pav
view post Posted on 29/3/2010, 14:18




CITAZIONE (FullMetal-Alchemist @ 28/3/2010, 19:57)
Ne parlo con l'attuale traduttore e ti faccio sapere.

1 mano nn guasta mai... e poi potremmo iniziare anke con negima neo... *.*

non credi full?
 
Top
FullMetal-Alchemist
view post Posted on 29/3/2010, 14:27




Hai ragione però devo prima parlarne con Rosch per farle
fare una piccola prova di traduzione per entrare e già che ci sei Baka_Red,
puoi mettermi i dati da compilare per l'assunzione che trovi a prima pagina?
 
Top
Roschach
view post Posted on 29/3/2010, 17:16




Io sono favorevole, una mano non guasta mai (povero Full però che è l'unico editor XD)... dobbiamo però decidere se darci una mano con le scan di Negima, oppure di Neo!... apro una discussione nella zona staff per parlare di questo, anche perchè probabilmente in futuro ci sarà da pensare a questo...
 
Top
fredric.pav
view post Posted on 30/3/2010, 18:21




ma la famosa discussione in zona staff k fine ha fatto?
 
Top
FullMetal-Alchemist
view post Posted on 30/3/2010, 18:31




Ehm, c'è già veramente xD
 
Top
fredric.pav
view post Posted on 30/3/2010, 18:36




CITAZIONE (FullMetal-Alchemist @ 30/3/2010, 19:31)
Ehm, c'è già veramente xD

mmm.... l'ho trovata.. anke se me la dava come gia letta... mah... vabe mi sarò cecato... XD
 
Top
Baka_Red
view post Posted on 30/3/2010, 20:00





ecco ^^:

- Nick: Baka_Red
- Ruolo: Scan Stuff
- Esperienza: (se uso gimp non va bene?)non ho mai ''lavorato'' per un forum come traduttore ma ''presto servizio'' con altre Otaku per tradurre scan inglesi
- Ore che potete dedicare al Forum: tranne Luglio (non sarò in Italia per tutto il mese) e una parte di Maggio e Giugno (Prove strutturate e esami )posso esserci ogni giorno




 
Top
Kotaru
view post Posted on 1/4/2010, 17:20




Nick: kotaru
- Ruolo: Scan Stuff
- Esperienza: so tradurre sia dal giapponese che dall inglese che dallo sopagnolo(leggo manga in jap e eng),me la cavo anche con i programmi come photoshop because i am a hacker
- Ore che potete dedicare al Forum:4/5 ore al giorno + sabato, domenica,feste, qualche ora anke di notte
 
Top
Dragunil_Natsu89
view post Posted on 1/4/2010, 17:33




[OT]
CITAZIONE (Kotaru @ 1/4/2010, 18:20)
because i am a hacker

Posso puntualizzare una cosa ? Se entri in altri pc o crei programmi per distruggere file o informazioni QUELLO e un Hacker... Mentre se manipoli, scarichi o cmq smanetti cn il pc per fare cose sensate e senza scopi negativi chiamasi cracker [/OT]
 
Top
Kotaru
view post Posted on 1/4/2010, 17:49




1 un hacker come me aiuta solo i programmatori a vedere i bug del loro sistema 2 ikl cracker è colui che crakka le password con diversi metodi es .forza bruta il cracker lo fa solo per scopi non sempre benefici,e poi solo gli hacker più stupidi entrano in un computer per distruggere essi non possono essere definiti hacker

ah e poi creo programmi solo per aiutare me e i miei amici e non per distruggere xke non avrebbe senso (questa è e sempre sarà la mia ideologia)
 
Top
FullMetal-Alchemist
view post Posted on 1/4/2010, 18:27




Hai mai editato un manga o sai in linea di massima come si fa?
Sennò andrebbe bene anche la tua proposta di solo traduttore ^_^
 
Top
Kotaru
view post Posted on 1/4/2010, 18:52




si ho già editato più di un manga ma preferisco essere un traduttore comunque scegliete voi
 
Top
fredric.pav
view post Posted on 1/4/2010, 19:04




OMG 1 traduttore dal japponese... potrei farti una statua...

cmq dobbiamo trovare 1 editor... anke perke se io e baka facciamo AI ga tomaranai, tu e Ros fate negima, non possiamo far fare a lui da solo negima neo...

qualcuno si offre volontario x editare?? XD
 
Top
Kotaru
view post Posted on 1/4/2010, 19:06




non voglio una statua perciò che mi piace fare
 
Top
113 replies since 1/8/2009, 11:39   1342 views
  Share