Love Hina by Panini Comics

« Older   Newer »
  Share  
kill-chan
view post Posted on 8/9/2009, 09:39




Vi metto qualche esempio di confronto

* Capitolo 2, pagina 1 e 2 (quelle del titolo)

Originale:
Kitsune e Motoko: mitomenai TRAD=> inammissibile
Keitaro: sonna koto ittatte -> ... a parte il Kanji "I", che significa DIRE, il resto per me è arabo ^_^ , quindi mi astengo da una traduzione completa :lol:

Panini:
Kitsune e Motoko: "Inammissibile!"
Keitaro : "ma... ma cosa dite?!" (che in giapponese si può dire "na...nani wo itteiru?!", )

PlayPress:
Kitsune e Motoko: "ma non esiste proprio!"
Keitaro: "ma che ci posso fare?"


Qui panini è più fedele all'originale, ma playpress fa più "naturale"



Questa invece è curiosa

* Nel capitolo dedicato a Motoko , Naru spiega a Keitaro la storia della spadaccina...

Originale:
Keitaro: "so... sore maji..." [qualcosa di simile a "davvero?" o anche "sul serio?"]
Naru: "joudan yo" TRAD=> "scherzo"

Panini:
Keitaro: "Dici sul... serio?"
Naru: "No"

PlayPress:
Keitaro: "Mi stai prendendo in giro?"
Naru: "Sì"

image

ecco, qui, come dire... ognuno ha fatto quel che gli pareva :lol: , ma il senso è lo stesso e vanno bene entrambi gli adattamenti :)

Edited by kill-chan - 8/9/2009, 11:00
 
Top
Nagi Sprigfield
view post Posted on 8/9/2009, 15:15




L'ho preso, non è davvero male, prenderò anche il secondo. Comunque è una mia impressione o le battute sono più spinte di Negima?
 
Top
kill-chan
view post Posted on 8/9/2009, 16:09




CITAZIONE (Nagi Sprigfield @ 8/9/2009, 16:15)
L'ho preso, non è davvero male, prenderò anche il secondo. Comunque è una mia impressione o le battute sono più spinte di Negima?

in senso volgare (i vari "merda", "bastardo" ecc...) o sozzerelloso?
 
Top
Nagi Sprigfield
view post Posted on 8/9/2009, 18:34




La seconda, alle parolacce non ci avevo fatto molto caso, ma quello penso cambi in base all' adattamento.
 
Top
kill-chan
view post Posted on 11/9/2009, 11:52




Diamo un po' di date, va' :)

vol 1: 03/09/2009
vol 2: 01/10/2009
vol 3: 29/10/2009
vol 4: 26/11/2009

Edited by kill-chan - 3/10/2009, 22:04
 
Top
kill-chan
view post Posted on 3/10/2009, 21:01




dalle mie parti devo dire che Love Hina spigne abbastanza, roba in 6 fumetterie che ho in zona del 1^ numero sono rimaste poche copie (fai 1 o 2) e del 2^ in più posti ne sono arrivati un bel po'.

Da voi come va?
 
Top
FullMetal-Alchemist
view post Posted on 3/10/2009, 21:38




Io vado sabato in fumetteria a prenderlo (copia già messa da parte dopo la mia telefonata nel pomeriggio).
Da me non ti so dire perchè il primo numero l'ho preso subito dopo la data di uscita ufficiale quindi la pila era ancora piena ^^
 
Top
kill-chan
view post Posted on 13/10/2009, 12:04




Aggiorniamo il calendario

vol 1: 03/09/2009
vol 2: 01/10/2009
vol 3: 29/10/2009
vol 4: 26/11/2009
vol 5: 24/12/2009
 
Top
kill-chan
view post Posted on 27/11/2009, 14:30




Dài che siamo quasi al giro di boa :B):

vol 1: 03/09/2009
vol 2: 01/10/2009
vol 3: 29/10/2009
vol 4: 26/11/2009
vol 5: 24/12/2009
vol 6: 28/01/2010
 
Top
seven_legion
view post Posted on 11/5/2011, 16:58




se kill chan e' ancora nei paraggi (o se qualcun altro possiede l'edizione originale) vorrei fare una domanda.

Io giro per le fiere del fumetto e, pescando nei cestoni dei fumetti spaiati a 1 euro, m'e' capitato di procurarmi i numeri 7, 5, 9, e 15 di love hina edizione playpress.

C'e' un problema, il numero 9 appare leggermente diverso coi loghi e la posizione delle scritte sul dorsetto, inoltre c'e' la scritta "Deluxe Edition" sulla cover (per il resto e' piu' o meno la stessa solfa degli altri, la differenza esterna e' appena percettibile) :omg:

A questo punto intuisco che ci dev'essere stata una ristampa da parte della play press.

La domanda e' : i numeri sono compatibili? Ovvero posso continuare a comprare indifferentemente albi normali e "deluxe ed." fino a completare la collezione... oppure cosi' va a finire che mi trovo la storia "sfasata"? <_<
 
Top
cola90x
view post Posted on 11/5/2011, 18:44




in teoria dovrebbe essere indifferente come per negima che è stato pubblicato dalla play e poi dalla star non penso che possano cambiare la disposizione e impaginazione del manga perchè devono seguire le disposizioni in cui è uscito in giappone
 
Top
seven_legion
view post Posted on 11/5/2011, 19:20




ah, quindi addirittura mi stai dicendo che ANCHE per Negima se trovo nei cestoni i vecchi numeri usati ad 1 euro posso prenderli, e poi posso completare col proseguimento degli episodi attualmente in corso di stampa?
Ottimo! Vai! :riot:
 
Top
ministerasuna
view post Posted on 23/8/2011, 14:13




bello...ma nn puo nulla con negima...
 
Top
27 replies since 4/7/2009, 16:27   829 views
  Share